
Mały Słownik Chińsko Angielski Dla Kochanków (Kieszonkowy Słownik Chińsko-Angielski dla Kochanków) to nietypowy słownik stworzony przez brytyjską artystkę i autorkę, Michèle Roberts. Wbrew pozorom, nie jest to standardowy słownik językowy. Stanowi on raczej zbiór poetyckich rozważań, aforyzmów i fragmentów prozy, inspirowanych różnicami kulturowymi, językowymi oraz, przede wszystkim, miłością i relacjami.
Kluczowym aspektem tego dzieła jest jego subiektywność. Nie znajdziemy tu obiektywnych definicji słów. Zamiast tego, Roberts przedstawia własne, często zaskakujące i metaforyczne interpretacje wybranych słów, zestawiając angielskie i chińskie pojęcia, by eksplorować tematy tożsamości, odmienności i komunikacji, zwłaszcza w kontekście związku dwóch osób z różnych środowisk kulturowych.
Słownik cechuje się również językiem. Roberts posługuje się bogatym, poetyckim językiem, pełnym metafor i aluzji. Teksty są liryczne i introspektywne, często przypominają fragmenty pamiętnika lub list miłosny. Język jest przesiąknięty zmysłowością i emocjami, odzwierciedlając złożoność i intensywność relacji międzyludzkich.
Must Read
Kolejnym istotnym elementem jest struktura. Słownik nie jest zorganizowany alfabetycznie. Wybór słów i ich interpretacje wydają się podyktowane intuicją i swobodnymi skojarzeniami. To celowe zaburzenie konwencji słownika ma na celu podkreślenie płynności i nieuchwytności języka miłości, który wykracza poza sztywne definicje i gramatyczne reguły.
Przykład 1: Dla słowa "smutek" (sadness), zamiast suchej definicji, możemy znaleźć rozważanie o melancholii krajobrazu widzianego z okna pociągu, porównanie go do chińskiego malowidła i odczuwania nostalgii za utraconym domem. Przykład 2: Pod hasłem "cisza" (silence) może kryć się opis intymnej chwili spędzonej razem, kiedy słowa stają się zbędne, a prawdziwa komunikacja odbywa się na poziomie niewerbalnym, poprzez dotyk i spojrzenia.

Słownik traktuje również o kontekście kulturowym. Roberts konfrontuje angielskie i chińskie tradycje, wartości i sposoby postrzegania świata. Te zderzenia kulturowe stanowią punkt wyjścia do refleksji nad trudnościami i pięknem relacji między osobami o różnym pochodzeniu, uwydatniając zarówno przeszkody, jak i potencjał wzajemnego wzbogacenia.
Mały Słownik Chińsko Angielski Dla Kochanków, choć nie jest praktycznym narzędziem do nauki języków, oferuje cenną perspektywę na komunikację międzyludzką. Podkreśla znaczenie empatii, wrażliwości i otwartości na odmienność w budowaniu głębokich i satysfakcjonujących relacji. Jego realne zastosowanie polega na prowokowaniu do refleksji nad własnymi przekonaniami, wartościami i sposobem komunikowania się z innymi, zwłaszcza w kontekście związków międzykulturowych.