
¡Hola, colegas educadores! Hoy vamos a explorar una frase común en el mundo francófono: "Suite à notre conversation téléphonique, vous trouverez ci-joint". Entenderla y usarla correctamente es crucial para nuestros estudiantes.
¿Qué significa "Suite à Notre Conversation Téléphonique Vous Trouverez Ci Joint"?
Esta frase, traducida al español, significa "Siguiendo nuestra conversación telefónica, encontrará adjunto". Se usa para indicar que, después de una conversación por teléfono, se está enviando un documento o archivo adjunto. Es una manera formal y profesional de introducir un adjunto en un correo electrónico o mensaje.
En esencia, establece una conexión directa con una conversación previa. Le dice al destinatario que la información adjunta está relacionada con lo que discutieron. Es una forma cortés de recordar el contexto.
Must Read
Cómo Explicarlo a tus Estudiantes
Comienza explicando el significado literal de cada parte de la frase. "Suite à" significa "siguiendo a" o "como resultado de". "Notre conversation téléphonique" es "nuestra conversación telefónica". "Vous trouverez" es "usted encontrará". Y, finalmente, "ci-joint" significa "adjunto".
Después, ofrece ejemplos concretos. Podrías decir: "Imaginen que llamé a un estudiante para discutir su proyecto. Luego, le envío un correo electrónico con el proyecto revisado. En ese correo, puedo usar esta frase." Así, los estudiantes visualizan el contexto.

Usa ejemplos variados: un correo a un padre, un mensaje a un colega, etc. Cuanto más vean la frase en diferentes situaciones, mejor la entenderán.
Errores Comunes
Un error común es confundir "ci-joint" con otras expresiones similares. Por ejemplo, algunos estudiantes podrían pensar que es lo mismo que "en pièce jointe" (en archivo adjunto). Aunque ambas indican que hay un archivo adjunto, "ci-joint" establece una conexión con una conversación previa.

Otro error es usar la frase sin haber tenido una conversación telefónica previa. Esto puede sonar extraño o incluso engañoso. Es importante recordar que la frase implica una continuación.
Asegúrate de recalcar que "ci-joint" siempre se refiere a algo adjunto. No se usa para referirse a información que se encuentra en el cuerpo del correo electrónico.
Cómo Hacerlo Interesante
Crea un juego de roles. Los estudiantes pueden simular llamadas telefónicas y luego redactar correos electrónicos usando la frase. Esto les permite practicar en un entorno controlado.

Analiza correos electrónicos reales (eliminando información personal, por supuesto). Identifiquen ejemplos de "suite à notre conversation téléphonique, vous trouverez ci-joint" y discutan por qué se usó en ese contexto específico.
Propón un desafío de redacción. Pídeles a los estudiantes que escriban un correo electrónico a un profesor, usando la frase de manera correcta y apropiada. Ofrece retroalimentación constructiva.

Más Allá de la Frase
Esta frase es una puerta de entrada para discutir la etiqueta en la comunicación profesional en francés. Habla sobre el tono formal vs. informal. Explora otras expresiones útiles para correos electrónicos y mensajes profesionales.
También puedes aprovechar la oportunidad para enseñar sobre la cultura francesa en la comunicación. Los franceses suelen valorar la formalidad y la cortesía en sus interacciones profesionales. Menciona que usar la frase correcta demuestra respeto.
Recuerda, el dominio de esta frase no solo mejorará sus habilidades lingüísticas. También les dará confianza para comunicarse de manera efectiva en el mundo francófono. ¡Buena suerte enseñando!