
¿Cómo se dice "exigente" en inglés? La palabra "exigente" describe a alguien que tiene altas expectativas y que es difícil de complacer. Puede referirse a personas, estándares o incluso situaciones.
Aquí hay varias maneras de traducir "exigente" al inglés, dependiendo del contexto:
1. Demanding: Esta es quizás la traducción más común y directa. Demanding significa que alguien o algo requiere mucho esfuerzo, habilidad o atención.
Must Read
Ejemplo: "My boss is very demanding." (Mi jefe es muy exigente.)
2. Strict: Strict se usa cuando alguien impone reglas y normas con severidad.
Ejemplo: "The teacher is very strict with homework." (La profesora es muy exigente con las tareas.)
3. Particular: Particular indica que alguien tiene preferencias muy específicas y no se conforma fácilmente.

Ejemplo: "He's very particular about his coffee." (Él es muy exigente con su café.)
4. Fastidious: Fastidious describe a alguien que presta atención a los detalles y es muy meticuloso, a menudo hasta el punto de ser difícil de complacer.
Ejemplo: "She is a fastidious housekeeper." (Ella es una ama de casa muy exigente/meticulosa.)
5. Picky: Picky se usa especialmente con comida o elecciones. Implica ser difícil de complacer y tener preferencias limitadas.

Ejemplo: "My child is a very picky eater." (Mi hijo es muy exigente con la comida.)
6. High-maintenance: Aunque no es una traducción literal, high-maintenance describe a alguien o algo que requiere mucha atención y cuidado para estar satisfecho o en buenas condiciones. Suele tener una connotación negativa.
Ejemplo: "That car is very high-maintenance." (Ese coche es muy exigente/requiere mucho mantenimiento.)
Para resumir: elige la palabra que mejor se ajuste al contexto. Piensa en qué aspecto de "exigente" quieres enfatizar: ¿la necesidad de mucho esfuerzo (demanding), el cumplimiento de reglas (strict), las preferencias específicas (particular, picky) o la atención al detalle (fastidious)? Escoger la palabra correcta hará que tu inglés suene más natural y preciso.